"Ai se eu te pego" tradotta in inglese
Il tormentone di Michel Teló è ora cantato anche nella lingua di Shakespeare

RIO DE JANEIRO - Solitamente i tormentoni musicali si propagano nell'aria in estate, ma Michel Teló ha rappresentato l'eccezione: la sua "Ai se eu te pego", complice un balletto che ha coinvolto anche numerosi giocatori di calcio sudamericani, è ormai dappertutto. Per sfruttare al meglio questo momento d'oro, il cantante brasiliano ha lanciato la versione inglese del brano ("If I Catch You") con video dedicato che, come l'originale, è caratterizzato da un punto di vista particolarmente attento al gentil sesso.